Wednesday, January 9, 2008

Playthings

Child, how happy you are sitting in the dust, playing with a broken twig all the morning. I smile at your play with that little bit of a broken twig. I am busy with my accounts, adding up figures by the hour. Perhaps you glance at me and think, "What a stupid game to spoil your morning with!" Child, I have forgotten the art of being absorbed in sticks and mud-pies. I seek out costly playthings, and gather lumps of gold and silver. With whatever you find you create your glad games, I spend both my time and my strength over things I never can obtain. In my frail canoe I struggle to cross the sea of desire, and forget that I too am playing a game. ["Playthings" by Rabindranath Tagore. Translated into English by Tagore himself; you can see the collection here. I don't like the choice of the word 'mud-pies'. Doesn't sound right]

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Wednesday, January 9, 2008

Playthings

Child, how happy you are sitting in the dust, playing with a broken twig all the morning. I smile at your play with that little bit of a broken twig. I am busy with my accounts, adding up figures by the hour. Perhaps you glance at me and think, "What a stupid game to spoil your morning with!" Child, I have forgotten the art of being absorbed in sticks and mud-pies. I seek out costly playthings, and gather lumps of gold and silver. With whatever you find you create your glad games, I spend both my time and my strength over things I never can obtain. In my frail canoe I struggle to cross the sea of desire, and forget that I too am playing a game. ["Playthings" by Rabindranath Tagore. Translated into English by Tagore himself; you can see the collection here. I don't like the choice of the word 'mud-pies'. Doesn't sound right]

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.